各洲直播間的解說都在發(fā)言: “魚王朝其他人正在為好運姐加油,可以看得出來,他們的感情很好……” “魏好運也是露出了微笑啊。” “這是來自冠軍隊友們的支持。” “這讓我想起網(wǎng)上的一個傳言,說是羨魚不喜歡魏好運,所以才沒有給魏好運提供歌曲,大家看這不就來了么?” “羨魚對魚王朝從來都是一視同仁的。” “看過《魚你同行》這個綜藝的人應該更容易理解我這句話。” “接下來魏好運第一個演唱,不知道她會拿到什么樣的成績,我感覺還是值得大家期待的。” “反正銅牌穩(wěn)了嘛。” …… 另一邊。 中洲直播間看到羨魚那一刻就炸了! “是羨魚!” “羨魚最終還是為魏好運寫了一首歌!” “看來魚王朝這是每個人都拿到了羨魚的作品啊!” “可以理解。” “畢竟魚王朝是他親自打造的核心班底。” “問題是給魏好運值得嗎?”