879章 詩人奧古斯特
學術會議的預告資料上清清楚楚地寫著每個醫生演講的主題,奧古斯特的主講課題簡直亮瞎了密爾頓的雙眼。
脊柱外固定架技術前不久才上論文公開,密爾頓也是從論文上看到的,他還計劃著去中國學習,但是一直沒有抽出時間,再加上他查了三博醫院的學習要求,對中文有一定的要求,中文是難以逾越而坎。
說起與楊平的接觸,其實密爾頓和奧古斯特是同一時間,當時在馬來西亞參加郭敬堯的會診,奧古斯特和密爾頓都加了楊平的微信,可是后面的路就截然不同。
密爾頓回英國后一直很忙,加之漢語這個攔路虎,他沒有再聯系楊平,幾次想學習漢語,但是都被忙碌的工作壓倒這個念頭。
奧古斯特不一樣,他無論多么忙,無論困難有多大,他都啃下漢語這個難題,然后迫不及待地來到中國跟著楊平學習脊柱外科,德國人的行動力看來遠遠超過英國人。
因此兩個人后來的發展正式拉開了距離,不再是以前的不相仲伯。
密爾頓還在原地踏步的時候,奧古斯特不僅掌握大量的脊柱外科新技術,而且還參與骨骺精確阻滯技術治療脊柱側彎的課題研究,未來還有機會接觸楊平的干細胞項目。
干細胞項目對奧古斯特的脊髓損傷研究至關重要,對于脊髓損傷的研究,一直是奧古斯特和密爾頓的重點研究領域,他們因為特殊的競爭關系,互不信任,所以一直沒有合作,一直在暗中較勁。
此時的密爾頓很是苦惱,因為助手剛剛告訴他一個不幸的消息,奧古斯特失蹤的這段時間很可能是去了中國跟著楊平教授學習。
現在的奧古斯特可以說一口流利的漢語,而且他的團隊全部可以說漢語,他的團隊與中國的三博醫院外科研究所已經建立親密的合作關系。
“可惡的德國佬!他居然搶先去了中國,搶先學到了新技術---”
密爾頓將學術會的預告資料重重地摔在地上。
“他居然還學會了漢語!”
''最可惡的是這一切他都是靜悄悄地完成。”
密爾頓此時十分氣惱,但是一點辦法也沒有。
“是的,先生,之前他失蹤后,我們一直打聽他的行蹤,但是他們醫院公布的消息是奧古斯特去了澳大利亞養病,說他犯上一種抑郁癥,需要去一個陽光更加充足的地方靜養,現在看來這不過是詭計而已。”助手也是十分憤怒。
“該死的德國人,他是怎么那么快搞定漢語的,我看到漢字就頭痛。”密爾頓很是迷茫。
助手說:“是呀,這個混蛋怎么這么快學會漢語,他最近在德國成立一家漢語學習交流協會,他自任協會主席,以幫助漢語在歐洲的推廣,這家伙還成立一個漢語學習的期刊,自己在上面發表很多首漢語詩?!?br/>
“他還會用漢語寫詩?”
密爾頓感覺自己被這家伙遠遠地甩在后面。
“是的,先生,他不只發表一篇,我找人翻譯了幾篇給你看看?!?br/>
助手翻開自己帶來的所謂有關奧古斯特的資料。
“我看看!”密爾頓很有興趣。
“??!我愛你,中國!?。∥覑勰?,漢語!?。≌堊屛易鰤舻臅r候說漢語吧!因為,這很可能是神的語言,我用它在夢中和神對話?!?br/>
密爾頓用英語念著翻譯過來的奧古斯特的作品。
“這是什么東西?”
“這是詩呀!而且發表在期刊的發刊詞。”助手很認真的說。
“還有這一首---我們面對同一個彎曲的男人,在海峽那邊,你嘆氣說,我無能為力;而海峽這邊的我卻說,掰直他!”
“這又是什么東西?”
密爾頓暈暈乎乎的,這都寫的什么玩意。
助手立刻解釋:“你看這首詩的背景,寫于一臺手術之后,這是一個英國脊柱側彎的患者,畸形非常嚴重,曾經找你看過,你說手術后一定會癱瘓,建議維持現狀,后來患者慕名去找奧古斯特,奧古斯特卻給他做了手術,現在畸形已經完全矯正,沒有出現任何并發癥,我感覺這首詩就是對你的挑釁與諷刺,所以特意翻譯出來給你看。”
該死的家伙!密爾頓罵道,這首詩結合背景確實是針對自己。
“還有這首詩你再看看,更加可惡,這是對你赤裸裸的諷刺、藐視與攻擊---”
“我舉著大王旗站在城頭,用眼睛斜視著沖鋒的敵人,一幫不自量力的蟲子而已,怎能撼動我手里的大旗!”