第七百四十一章 價值無窮
但高文可不會滿足于這種東西。
“你有好的劇本么?”他看向菲爾姆,語氣溫和地問道。
“我……我還不是個真正的劇作家,還沒有自己寫劇本的資格,”菲爾姆緊張地說道,“我只是截取、改編了父親的一個劇本片段。不過我在嘗試寫一些自己的故事……”
菲爾姆在緊張之中說出了自己私下里嘗試寫故事的事情,結果這句話一出口他頓時就后悔起來——自己真是昏了頭,為什么要在皇帝陛下面前炫耀自己那些不成熟的可笑故事?萬一陛下要求自己拿出那些故事怎么辦?萬一那些故事觸怒了陛下怎么辦?
肉眼可見的汗珠從菲爾姆額頭上冒了出來,瑞貝卡立刻注意到這點,趕快跑去打開了窗戶——冬日的冷風呼嘯著灌進房間,下一秒窗戶就在高文隨意的一揮手中再次閉合起來。
“你去一邊看會書,”高文看了瑞貝卡一眼,又看向菲爾姆,說出了對方此刻最不愿聽到的話,“讓我看看你寫的東西。”
菲爾姆身體搖晃了一下,他感覺自己似乎在向后倒去,但有一只手不動聲色地撐住了他的后腰。
芬迪爾的聲音傳入他耳中:“朋友,你那些故事很有趣。”
菲爾姆此刻已經顧不上在意芬迪爾的身份——反正在這里是個人都讓他只能仰望,他便干脆豁了出去,并從芬迪爾的鼓勵中恢復了一些勇氣,他把手伸向外套內側的口袋,從中取出了一個已經有些許磨損的筆記本。
“陛下……這是我寫的故事,”他把筆記本遞過去,“還很不成熟,如果內容有僭越之處,請您原諒……”<
br />
“無妨,只是故事而已。”高文隨口說道,接過菲爾姆的筆記本,隨手翻閱了一下。
前面是一些凌亂斷續的記敘,內容其實仍然繞不開騎士、公主、神明、超凡者之類的元素,雖然能看出年輕人的一些新奇想法,但實際上只是在前人的基礎上修修改改而已,但后面的一部分內容卻引起了高文的注意。
“這是……你在高地人號上的經歷么?”他抬起眼皮,指著筆記本最后幾頁的內容說道。
“額……其實……也不全是,”菲爾姆努力組織著語言,“有一些是我在那艘機械船上見到的,但那些乘客背后的故事、他們出發前的背景、他們抵達南境之后的種種經歷,這些都有夸張和想象的成分,尤其是描述乘客們抵達南境之后的那些段落……全是我想象出來的,畢竟我們上岸之后就各自分散了,我只能根據自己的見聞來猜測那些人會經歷什么。”
菲爾姆一邊說著,一邊忍不住羞愧起來,他知道自己這描寫移民們在船上生活的“粗俗”故事在這種場合下是相當不上臺面的,故事里沒有高貴的騎士,沒有英勇的戰斗,沒有眾神和先賢們充滿智慧的訓誡,甚至連英雄獨白和旁白詩篇都沒有,這種東西放在收獲節的街頭舞臺上表演都都顯得粗陋,更別提這里還是皇宮……
然而他卻看到眼前的皇帝陛下笑著點了點頭:“有點意思……”
高文合起筆記,看了一眼有些愕然的菲爾姆。
“很少有劇作家會寫這種‘實際’的、符合‘邏輯’的東西,很少有人會專注于一個有趣的故事而非高雅的英雄面具,而且你還刪掉了對劇情毫無作用的旁白詩篇以及公式化的獨白……這個故事有名字么?”