第二十三章 萬(wàn)物都有代價(jià)
“歡迎回來(lái),兩位先生。”
甄連向李閻一鞠躬,
“好。”
李閻應(yīng)了一句,邁步剛要進(jìn)屋,突然停下看了她一眼:“你有沒(méi)有什么要對(duì)我說(shuō)的?”
甄連聞言抬起頭,輕聲道:“紅燈會(huì)多了一位師妹。”
“所以?”
甄連小心翼翼地看了李閻一眼:“是黑玫瑰劇場(chǎng)的多蘿西小姐。今早她主動(dòng)要求入會(huì),并交納了一萬(wàn)美金的的教費(fèi)。唔,是梁輝帶她找到這兒來(lái)的。”
她猶豫了一會(huì),才又補(bǔ)充了一句:“是梁輝帶她來(lái)的。”
查小刀俏皮地吹了聲口哨。
李閻一皺眉:“她人在哪兒?”
“人在教堂里,多蘿西對(duì)《太陰秘典》上的諸神典故很有興趣,我把書借給了她。”
李閻點(diǎn)點(diǎn)頭,抬腳要走,甄連急忙補(bǔ)充了一句:“為了傳教,我多少向她闡述了一些藍(lán)衣皇帝的偉跡。”
李閻聽了啞然失笑:“這都沒(méi)有所謂。”
————————————————
“世上所有的一切都在紅冠皇帝之中,它和生命的終極本源首尾相抵。而黑袍皇帝則存在世上一切之中,它以虛假的邏輯和知識(shí)摘下舊王的紅冠,將人類作為祭品,永久的奴役他們。”
&; 甄連手里的《太陰秘典》,是位葡萄牙旅行家對(duì)一本中國(guó)古書的手抄英文譯本,上面附有秦隸竹筒的單色照片,每張照片后面,是旅行家的手寫英文注解。這本書經(jīng)歷了幾代主人,或多或少做了譯文的補(bǔ)全工作,即便有些照片的文字難以辨認(rèn)。只看英文,也能讀明白六七成。
多蘿西本來(lái)讀得津津有味,忽然,她看到翻譯中的一節(jié),不由得眉頭一皺。
這一節(jié)是寫在兩張照片之間較大的一塊的空白當(dāng)中,也分不出,是對(duì)應(yīng)哪一張照片的英文翻譯,四張照片,這里卻寫了五節(jié),多出來(lái)的那一節(jié)寫著: