第123章 鴛鴦戲水
因?yàn)闀r(shí)間已是三點(diǎn)過五分了,我迫不及待地把這個(gè)便條,當(dāng)場(chǎng)交給我那位飛毛腿,并囑咐他拆除腿上那個(gè)沉重的鉛球,十萬火急地向維也納趕去。大蘇丹和我兩人,依舊在這兒喝著瓶里的殘酒,一面卻企待著那瓶十全十美的好酒到來。時(shí)鐘打過了三點(diǎn)一刻,三點(diǎn)半,又打過了三點(diǎn)三刻,而那飛毛腿卻還未見影蹤。我坦率地說,心頭不免煩躁起來;因?yàn)槲野l(fā)覺皇帝陛下,不時(shí)抬起眼光,向拉鐘的索子射去,很想鳴鐘把劊子手喚來侍候。當(dāng)然噴,我尚得到他的許可,在園子里散散步,透透新鮮空氣,只是早有幾個(gè)侍從人員,寸步不離地盯著我。事情這樣危急,時(shí)針已經(jīng)指向三點(diǎn)五十五分,我就以更快的速度,差人把我的順風(fēng)耳和神槍手叫來。他們毫不遲疑地來到了,我就吩咐順風(fēng)耳平躺在地上,聽聽我的飛毛腿到底來了沒有。他卻回頭告訴我,說那貪玩的家伙,在離這兒很遠(yuǎn)的地方,已經(jīng)沉沉地睡熟了,還不住大聲打鼾呢,我聽了真是吃驚不小!就是這打鼾聲,我那位勇敢的神槍手,如果不奔上較高的平臺(tái),一時(shí)也很難聽得清晰,然而等他再把腳尖高高踮起,這才馬上失聲叫了起來;“我那可憐的家伙呀!想不到這懶漢身邊放著那瓶酒,竟在貝爾格蘭德的一棵槲樹下睡大覺呢。等一等!讓我給他搔搔癢吧!”說罷,他立即端起庫享羅伊特長槍,往自己的頭邊一靠,然后把滿滿的一槍膛火藥,統(tǒng)統(tǒng)打在那棵柵樹的頂上。槲樹頓時(shí)下起一場(chǎng)冰雹,老枝嫩葉,紛紛掉下,把個(gè)熟睡的家伙打醒了,這時(shí)他自己也害怕起來了,想差一點(diǎn)沒把時(shí)間睡過了頭,于是拔腿就跑,等他帶了酒和瑪麗亞·特蕾西亞托捎的信件,剛剛踏到大蘇丹的內(nèi)室門首,時(shí)鐘恰好指在三點(diǎn)五十九分半。真是天大的喜訊!瞧,那個(gè)貪杯好飲的皇上正在津津有味地品嘗著那酒呢!
“閔希豪生,”他說,“我將這瓶酒占為己有了,你不會(huì)見怪吧。你跟維也納的關(guān)系,比我是要強(qiáng)得多哩!你今后一定會(huì)弄到更多的好酒。”
說到這里,他把那瓶酒往柜子里一鎖,鑰匙隨手藏在褲袋里,又打鈴喚來了財(cái)政大臣。唔,這一連串銀鈴聲,在我耳里感到分外好聽。
“我現(xiàn)在要把那筆賭帳給你算一算啦!喏,”他對(duì)走進(jìn)房來的財(cái)政大臣吩咐道,“我朋友閔希豪生將派來一位身強(qiáng)力壯的家伙,他在國庫里能搬得了多少,你就給我交割多少。”那財(cái)政大臣對(duì)他的主子頻頻鞠躬,連個(gè)鼻子也碰到了地面上,大蘇丹卻落落大方地對(duì)我握了握手,然后讓我們兩人走了。
我的先生們,你們可以想象得出,我當(dāng)時(shí)片刻也不敢逗留,要踏踏實(shí)實(shí)地去奉行大蘇丹給我的指令,首先叫我那位大力士帶好了長長的麻繩,來到國庫里聽候我的使喚。等到我的大力士把包裹打好,庫內(nèi)所剩余的東西,恐怕你們也很難挪動(dòng)得了。我?guī)е绞值呢?cái)物直奔碼頭而去,在那兒強(qiáng)占了一艘最大的現(xiàn)存貨船,又偕同我的全體侍從,把包裹裝好,立即揚(yáng)帆啟程,以求安全,免遭不測(cè)。我所提心吊膽的事兒終究發(fā)生了。當(dāng)時(shí),那位財(cái)政大臣慌做一團(tuán),也不把國庫的各個(gè)庫門關(guān)上——現(xiàn)在已經(jīng)沒有這個(gè)必要了——急忙奔到大蘇丹面前匯報(bào),說我怎樣完完全全地奉行了他的指令。大蘇丹一聽,仿佛是五雷殛頂一般,對(duì)自己的輕率行徑馬上感到悔恨不絕!他立即命令他的海軍大元帥,統(tǒng)率全部艦隊(duì),緊緊追趕著我,還想誣告于我,說我們這副樣子,根本不是在打賭。我出海還不到兩公里之遙,早已望見了土耳其的艦隊(duì),他們揚(yáng)起了滿帆,從我的后面駛來,老實(shí)說,我的腦袋,本來還沒有完全裝牢靠,這時(shí)卻重又大大地晃動(dòng)起來了。
但是我那位吹風(fēng)手卻從旁說道:“我的老爺,別這么慌里慌張的!”說著,他走到我船后的甲板上,把一個(gè)鼻孔對(duì)著土耳其的艦隊(duì),又把另一個(gè)鼻孔對(duì)著我們自己的帆篷,然后呼起一股狂風(fēng),來勢(shì)十分兇猛,不僅把他們?nèi)颗炾?duì)吹回了港口,連船上的桅桿、帆篷,以及索具之類的物件,統(tǒng)統(tǒng)吹得七零八落,同時(shí)也將我們的船只,出不了幾個(gè)小時(shí),一帆風(fēng)順地送到了意大利。然而,談起我那筆財(cái)物,我心里卻很不痛快。因?yàn)椋还芪含攬D書館館長雅格曼先生曾經(jīng)挽回過聲譽(yù),但是在意大利遍地都是窮人和化子,而那里的警察,又是十惡不赦,所以我這個(gè)心地善良的人,不得不采取嚴(yán)肅的態(tài)度,把其中的絕大部分,都布施給街上的化子。至于剩下的錢財(cái),在我去羅馬的途中,剛剛踏上圣地洛雷托平原時(shí)就被一伙強(qiáng)人洗劫一空。這批先生們要是捫心自問,就一直會(huì)感到怔忡不安;因?yàn)樗麄內(nèi)〉眠@筆虜獲,直到今天為止,影響依舊很為深遠(yuǎn),就是德高望重的人們,只要取得其中的千分之一,就可以從羅馬的教皇手里,為自己、為他們的子子孫