第八百六十八章 一個人要經歷多長的旅途
看到這時,她用手指撥開長發,快速抹了下眼角,看向另一側窗外哽咽道:“真是的,你明明知道自己錯在哪,說的唱的一個比一個好聽,但改不掉花心的老毛病又有什么用?嗯!?”
等了好一會兒沒等到答案,扭頭看過去,宋亞已再次睡著了。
‘荒唐,荒唐,我不知道這有什么荒唐的?曝光一位出賣國家利益的竊賊很荒唐嗎?我不懂,cuu為了政治分歧連基本的操守都沒有了,他們支持的aplus不是一個老實的家伙,我才不管非裔米國人支不支持他。相信我,我掌握的證據足夠把他送上法庭,甚至監獄……’
車載電臺里正在播報丹伯頓最新的采訪片段。
“真是個無聊透頂的白佬!關掉吧,麥克。呃,我不是在指你……”瑪利亞凱莉被氣得很不小心地用了個歧視詞。
老麥克往后視鏡看了一眼,發現宋亞已經睡著了,曼哈頓今天很堵,外邊總是有車在不耐煩地按喇叭,他把電臺切換到鄉村頻道,音量調小。
how many roads must a man walk down 一個人要經歷多長的旅途
before they call him a man 才能成為真正的男人
車廂內響起鮑勃迪倫的blowing in the wind。
how many seas must a white dove sail 鴿子要飛躍幾重大海
before she sleeps in the sand 才能在沙灘上落腳
how many times must the cannon balls fly 要多少炮火
before they're forever banned 才能換來和平
the answer, my friend, is blowing in the wind
那答案,我的朋友,飄零在風中
the answer is blowing in the wind 隨風飄逝
舒緩的音樂令宋亞睡得很香,他身體蜷到舒服的姿勢,竟然像孩子一樣磨起了牙。