第六百二十章 Take Me To Your Heart
楚人:“……”
韓人已經(jīng)悟了。
下面還能怎么辦?
只能恭喜韓人村通網(wǎng)。
而《吻別》這首歌也終于不再被各種附加話題影響和覆蓋而黯淡了本來的顏色。
各大媒體和樂評(píng)人紛紛出現(xiàn):
“羨魚一曲《吻別》,堪稱情歌典范!”
“越聽羨魚越是能夠感覺到羨魚對(duì)各種曲風(fēng)的駕熟就輕,他寫得出廣場舞神曲,同時(shí)也寫得了纏綿悱惻又傷感動(dòng)人的情歌,或許這就是羨魚最迷人的地方。”
“傳統(tǒng)樂器,編曲和旋律格外簡單,卻也格外動(dòng)人?!?br/>
“羨魚這首歌將失戀者那種緣盡而情未了的不舍與糾葛表現(xiàn)得淋漓盡致,它唱響的那一刻我們就該明白,二月的賽季榜冠軍名花有主?!?br/>
“羨魚的《吻別》是一首感染性極強(qiáng)的情歌,吟唱者與聽眾會(huì)隨著歌手演唱而一步步掉進(jìn)陷阱,更會(huì)情不自禁中對(duì)那個(gè)隱藏在音樂間的失戀者寄予一種特別的同情?!?br/>
“如果你喜歡羨魚,《吻別》是你不可錯(cuò)過的經(jīng)典?!?br/>
“如果有人說《吻別》是諸神之戰(zhàn)中出現(xiàn)的歌曲,我不會(huì)懷疑,它值得這個(gè)待遇?!?br/>
“繼《十年》之后,羨魚又一首頂尖情歌,甚至略有超出。”
“……”
媒體和樂評(píng)人對(duì)《吻別》的評(píng)價(jià)極高。
相比之下,網(wǎng)友們就言簡意賅了許多:
“好聽的一筆!”