第651章 伊莎貝拉的召見
傍晚時(shí)分,撒日國,加爾納特。
沐浴在夕陽下的香舍爾宮像是個(gè)鍍上一層金色的膜,這座本就宏偉的建筑在去年經(jīng)過石料裝飾與外墻清洗后如今變得愈發(fā)富麗堂皇,即便日照已經(jīng)不如正午來的強(qiáng)烈,但傍晚下的香舍爾宮依然流光溢彩,處處顯露著奢華。
但除卻這奢華外最讓人驚嘆的還是它的規(guī)模,這座宏偉的建筑群內(nèi),光是皇宮花園就足足有二十公頃,而這座花園內(nèi)最顯著的標(biāo)志是那座女王雕像。
它由青銅鑄造而成,體表鍍金,陽光照射下金光璀璨,而雕像頭頂則是由各色寶石打造而成的桂冠,這都是貨真價(jià)實(shí)的寶石,不論白天還是黑夜,這些寶石都會散發(fā)絢麗的光,其寓意為‘在女王的帶領(lǐng)下,撒日國如旭日烈陽,永遠(yuǎn)光輝閃耀’。
在這樣的一個(gè)溫暖和煦的傍晚時(shí)分,從奧登堡趕赴而來的克萊門托受到了女王的召見,此刻正在皇家衛(wèi)隊(duì)的帶領(lǐng)下踏過綠蔭草地,前往女王府邸。
整座香舍爾宮都是女王的宮殿,是王室居住之地,但同時(shí)這也是女王處理國事的地方,樞密院就是這其中的一部分,而平時(shí)女王接待大臣,宴請外賓以及舉行重要慶典時(shí),也都在此地。
而在皇家衛(wèi)隊(duì)的帶領(lǐng)下,走了很長一段路已經(jīng)有些氣喘的克萊門托終于到了一座殿堂門前。
在通報(bào)過后,他獨(dú)身走了進(jìn)去,之后踏上由大理石鋪設(shè)的階梯,他一直走到三樓,去了最里頭的那間房。
門是開著的,還未進(jìn)門克萊門托便看見一身藍(lán)白色長裙的伊莎貝拉女王正站在窗戶旁看著外面。
他在門口站定,隨后檢查了了下身上的裝束,確認(rèn)非常整潔干凈后,這才輕聲開口:
“陛下。”
然而他并沒有得到回音,于是克萊門托再度開口:“陛下。”
直到這時(shí),伊莎貝拉才轉(zhuǎn)過身來。
落日的余暉下,她那滿頭金發(fā)散發(fā)著耀眼的光輝,而面容卻白皙猶如玉石,高挺的鼻梁下嘴唇格外紅艷,最?yuàn)Z目的則是那雙湛藍(lán)色的眼,它們猶如寶石般嵌在這張無可挑剔,任何人見到都要為之心神晃動(dòng)的漂亮面容上。
“下午好,克萊門托。”轉(zhuǎn)過身的伊莎貝拉面露笑容,說話的聲音輕輕柔柔,猶如春風(fēng)拂面。
這張明媚笑顏?zhàn)尶巳R門托心中的陰霾消退了不少,于是他的表情也輕松了下來。
“下午好,陛下。”克萊門托進(jìn)了門,來到伊莎貝拉面前恭敬的行了個(gè)屈膝禮。
伊莎貝拉卻突然嘆了口氣,接著對他關(guān)切的說道:
“上午在樞密院見到你的時(shí)候,我沒有仔細(xì)的看清,克萊門托,你真的瘦了很多,這一趟旅程讓你遭受了太多苦難,你本可以在奧登堡將身體休養(yǎng)好再回加爾納特的。”
低著頭的克萊門托聽到這話身軀一顫,他低沉著嗓音說:
“陛下,克萊門托是無能之人,這次犯下了大錯(cuò),讓我們?nèi)鋈諊馐芰司薮蟮膿p失,作為元帥,我.....”
話未說盡,伊莎貝拉打斷道:
“不要再責(zé)怪自己了,克萊門托。”
“你能回來已經(jīng)是天父的庇佑,天父庇佑著你,才讓你能安全回家。”
天父有沒有保佑克萊門托不知道,但他知道是那殘忍歹毒的焱國國君故意放自己回來的,當(dāng)然這絕不是他的好心。
他簡直就是從地獄中爬出來的魔鬼,假如天父在世,克萊門托相信這個(gè)魔鬼敢犯下砍天父頭顱這種罪行。
心里想著關(guān)于魔鬼的事,克萊門托張嘴便直接說了出來:
“陛下,那片大陸上的人都是魔鬼,他們兇狠、狡詐、殘忍、歹毒,他們無情剝奪了我們?nèi)鋈杖说拿!?br/>
“我親眼看著那個(gè)名叫‘秦澤’的男人把我們的人頭顱扔進(jìn)大海,他甚至還將我們?nèi)鋈杖说难磕ㄔ谀樕希蝮轮覀內(nèi)鋈杖肆鞒龅难莻€(gè)飲血吃人肉的畜生!這個(gè)該死的魔鬼頭子!”克萊門托惡狠狠的說著。
而等他說完這番話,伊莎貝拉眉頭一皺,疑問道:
“焱國人建造了很多戰(zhàn)艦,他們也已經(jīng)有了火炮,這說明他們并非是個(gè)落后的國家,那叫‘秦澤’的焱國國君怎么會飲血吃肉?他們?nèi)绱艘靶U?”
“是的,陛下,這是我親眼所見的事,那個(gè)魔鬼有著極其可怕的嗜好,他們雖然有著不錯(cuò)的軍事實(shí)力,但槍炮讓他們愈發(fā)兇惡,本質(zhì)上他們依舊是一群野蠻人。”
“這個(gè)國家就是教派中所描繪的地獄,若是不將其凈化,他們一定會將手伸到我們?nèi)R昂大陸來。”克萊門托面色不改,張嘴就來。
伊莎貝拉的眉頭皺得愈發(fā)緊了,張嘴道: