303.第288章 到底誰才是日本文學的未來?
還好還好。
法國人對北川老師的喜愛超乎了她的想象。
這次的67.2萬冊,有約20萬冊銷往了法國,據說日文版《文藝》在那邊的收藏價值很高。
起初河出靜子還挺懷疑是不是真有那么多法國人購買日文版《文藝》,北川老師真在法國那么知名嗎?
直到數據統計部把精心核驗過的數據分析遞交給她后,她的疑慮瞬間打消。
1997年,法國總人口約6000萬,其中文學市場體量約1200萬,即每五個法國人中,就有一個愿意在文學上消費。
而在1200萬的文學市場中,《北川小說集(法文譯本)》大概能賣出去200萬冊。
這個銷量數據有多可怕?
隔壁的某網文站有約600萬的付費用戶,而最頭部的小說有約30萬讀者全訂付費,這也才占總體量的二十分之一。
而這樣的作品,已經是市場的最頂流。
《北川小說集(法文譯本)》的銷量可見北川老師在法國的知名程度。
《世界盡頭與冷酷仙境》最新十章的表現也十分出色。
這本書河出靜子還一個字沒看,但她把網絡上的許多評論貼和評分一字不差的全看了。
前十章的綜合評分才8.5分,且只有30萬不到的讀者打分。
最新十章連載后,一夜之間,評分人數就突破了100萬,綜合評分硬生生從8.5分被抬高到9.1分!
現在《癡人愛欲》的評分還只有8.9分呢!
口碑反轉后,《世界盡頭與冷酷仙境》也重返大眾視線,成了話題度和熱議度最高的作品,沒有之一。