第100章 難怪兒子整天擔(dān)心兒媳跑了!
國(guó)家現(xiàn)在大力發(fā)展經(jīng)濟(jì),出口創(chuàng)匯確實(shí)非常重要,這事周父都稍微知道一點(diǎn)。
周父覺(jué)得這是光榮的事,而且?guī)土酥軓S長(zhǎng),指不定以后來(lái)買船都便宜點(diǎn),他立馬道:“這是正事,當(dāng)然得幫!周廠長(zhǎng)剛剛也幫了我們一個(gè)大忙!”
江夏就對(duì)周廠長(zhǎng)道:“我可以幫忙翻譯,但我怕有些專業(yè)的詞我也不懂。”
周廠長(zhǎng)松了口氣笑道:“沒(méi)關(guān)系,一會(huì)兒我們的翻譯就到了。你暫時(shí)幫我應(yīng)付一下就行,我實(shí)在不懂這法文”
“那行,我試試。”
江夏笑著對(duì)吉爾和約翰道:“船廠的翻譯還沒(méi)到,我暫時(shí)給船廠充當(dāng)你們的翻譯,不介意吧?”
吉爾高興地道:“江小姐的法語(yǔ)說(shuō)得好,有你翻譯我更放心。”
于是江夏給三人做了一番自我介紹,然后幾人一起走進(jìn)了船廠參觀。
周廠長(zhǎng)介紹船廠現(xiàn)在的造船技術(shù),江夏就用法語(yǔ)和英語(yǔ)翻譯一遍。
而且面對(duì)說(shuō)法語(yǔ)的吉爾和說(shuō)英文的約翰的問(wèn)題,她轉(zhuǎn)述給周廠長(zhǎng)得到回答后,又翻譯給兩名外商,并且是英文和法文都翻譯一遍。
法語(yǔ)和英語(yǔ)切換自如,流暢得都不帶思考的。
而且江夏翻譯的時(shí)候,不只是準(zhǔn)確轉(zhuǎn)述了周廠長(zhǎng)的話,還從她看見(jiàn)的細(xì)節(jié)里適當(dāng)美化一下船廠,船工的細(xì)心和工匠精神。
她的聲音清脆空靈,言語(yǔ)間認(rèn)真專注又不失幽默詼諧,讓人會(huì)心一笑。法語(yǔ)又是一種動(dòng)聽(tīng)的語(yǔ)言,讓人聽(tīng)起來(lái)只覺(jué)婉轉(zhuǎn)悅耳,如柔風(fēng)吹過(guò)松濤……
周承磊的視線就沒(méi)離開(kāi)她一秒。
周父是一臉與有榮焉,實(shí)在是他這牌位香火實(shí)在鼎盛!
一通介紹下來(lái),吉爾和約翰對(duì)船廠的技術(shù)都很滿意。
只是當(dāng)周廠長(zhǎng)介紹到肯特環(huán)的時(shí)候,吉爾卻道:“你們?nèi)A國(guó)生產(chǎn)的肯特環(huán)不夠精細(xì),載荷負(fù)重不符合我們的要求,我要用D國(guó)的。”