第39章 驚艷,發(fā)呆
后院別有洞天,居然比前面的小廟要大上數(shù)倍,亭臺樓閣,飛瀑濺玉,曲徑回廊,鳥語花香,好一派超凡脫俗的人間仙境啊。
這里簡直就是一個廣闊無垠的世外桃源。亭臺樓閣錯落有致地分布在各處,仿佛是仙人精心布置的棋局;飛瀑濺玉如銀練般懸掛于山間,水花四濺,晶瑩剔透;曲徑回廊蜿蜒曲折,如同一條條舞動的巨龍穿梭于花叢之間;鳥兒歡快地歌唱著,花兒散發(fā)出陣陣迷人的芬芳。這一切構(gòu)成了一幅超凡脫俗、美輪美奐的畫卷,讓人仿佛置身于仙境之中,陶醉其中無法自拔。
黑衣人冒冒然闖入,一下子被眼前給震撼住了。突出在瀑布之下的巨石上,放著一個巨大的石桌,桌子上已經(jīng)擺滿了茶具和鮮花果蔬。石凳上坐著一位背對著大門的白衣人,頭發(fā)高束。
背影給人的感覺很奇怪,既靜謐優(yōu)雅,又滄桑落寞。
他正在焚香點茶,頭也不回地說:“貴客來了,別待在門口,請移步品茗。”
他的聲音猶如天籟一般,純凈得如同清晨第一縷陽光穿過樹林灑在草地上那般清新自然,毫無一絲雜質(zhì)。那嗓音仿佛有一種魔力,讓人沉醉其中無法自拔。
我對這個聲音的主人充滿了好奇,迫不及待地想要一睹其廬山真面目,但內(nèi)心卻又猶豫不決、躊躇不前。僅僅只是看到一個背影,就讓我驚嘆不已,仿佛已經(jīng)見識到了世間最美的風景。這種感覺既美妙又令人不安,我害怕真正見到他時會失望,破壞掉這份美好的想象。然而,好奇心卻像一只貓爪,輕輕地撓著我的心,讓我越來越難以抗拒。
黑衣人想了想,一個虛空踏步,一晃就到了白衣人的對面,大咧咧地坐下。
我更加好奇:黑衣人此時非常被動,這里山高入云,如今的庭院又四面環(huán)山。若是甕中捉鱉,簡直插翅難逃。
光主事道長師父,就已經(jīng)很難對付。如今長老眼眸精光暴動,境界要比黑衣人高幾的層級。而眼前白衣人的氣度,不容小覷。黑衣人顯見的:來的去不得。
可是,黑衣人眼中除了好奇之外,并沒有絲毫擔憂。是什么讓他如此有恃無恐呢?
公主殿下花容月貌,此時也是人淡如菊,緩步繞過回廊,衣袖飄逸,足步輕盈,挨著白衣人款款落座。
我一時拿不定主意是坐著喝茶,還是站著繼續(xù)裝扮成為黑衣人的跟班呢?
抬眼就被白衣人的天人之姿給驚呆了。
白衣人微微一笑:“你們盯著在下,不累嗎?心無旁騖,才能品足新茶的滋味啊。”
朝飲木蘭之墮露兮,夕餐秋菊之落英,故豐神如玉兮,倜儻出塵。
一身白衣勝雪,眉若有若無的掛在臉上,眼眸清澈明亮,唇色如初;人淡如月,人雅如竹。
無心長老過了半盞茶功夫,才慢悠悠走來,坐在主位上。