46 Chapter46
是的,雖然男人沒有回答,但艾波洛妮亞已經從他的眼神里讀出選擇。
今天是個不錯的天氣,大半個房間都沐浴著明亮的光。他坐在窗邊,隔著一層薄薄的玻璃,陽光斜切過下半張臉,瓦藍的色彩跳躍在肩頭。
仍停留在暗影中的那雙大眼睛如海底斷崖般幽深,仿佛對任何東西都視而不見,直直地回望她,視線像是濕黏的觸手,一點一點地收緊、纏繞,要將她囚進深海。
察覺到男人眼底深處的喜悅與癡迷,艾波笑意稍斂,不咸不淡地說:“看來你對此沒有異議…”
伸手拿床頭柜的水杯,她盡量放緩速度,以避免牽扯傷口引起的悶痛。
看出她的不方便,邁克爾霍地站起來,快速地走向她的床前,想要幫她拿水。半途又想起什么似的,窘促地收回腿,尷尬地站在那里。
握住水杯,輕抿一口水,艾波洛妮亞瞥見站在軟凳和床鋪之間、不知所措的男人,忍不住搖頭輕笑:“柯里昂先生,我奉勸您盡快回美國去。留在西西里,您什么都不會得到。這是我對您的最大善意?!?br/>
男人頎長的身形透著茫然與困惑。他復讀機一般重復:“善意?”
仿佛秋風刮過枯草的山坡,草屑混合碎石,摧枯拉朽般的希冀。
這愚蠢的神情可太不教父了。艾波洛妮亞輕呵一聲,沒有說話,又喝了一口水,拿起反撲在被子上的書本繼續閱讀。
是意大利文版本康德的《純粹理性批判》,她讀得很慢,吃過藥后的昏沉腦袋配合艱澀的哲學,意外地催眠。
臥室的玻璃窗緊閉,陽光洋洋灑灑,室內忽地悶起來,密不透風的安靜。類似雪松、冷杉等不屬于亞熱帶植被的有機化合物,悄無聲息的彌漫開來,極具存在感地侵占她混沌的思緒。
艾波整晚整晚地睡不好,一躺下后背和左胸的兩處傷口都會特別疼,仿佛異形寄生,伴隨著呼吸的節律啃咬她的□□,疼得無法安眠。
而這一切的始作俑者正站在她的面前,佯裝看不懂她的送客之意,甚至行若無事般想要得到她的垂青?艾波終于忍無可忍,再次放下書本,發作起來:“里諾!”
房外,正嚼著帕爾馬火腿的比安奇立刻拿起餐巾擦拭手指,快步走入室內,一面走一面活動手腳。他早就想揍這個美國人了。
邁克爾卻沒有給他這個機會,極為乖順地舉起雙手,做出投降的動作,同時露出一個逆來順受的笑:“我全力配合?!?br/>
比安奇握緊拳頭、咬牙切齒。他發覺了,眼前這人的一舉一動似乎都不受理性支配,毫無道理可言。他看向老大,希望得到更為激進的命令。
艾波卻忽然不生氣了,胸中的怒氣像是隔夜的氫氣球般,委頓地浮在角落。她放松身體,將整個人的力道都放在枕頭上,對躍躍欲試的年輕人吩咐道:“把他送去警察局。照實了說,他就是試圖暗殺赫耳墨斯的人?!?br/>