第 21 章
阿賽洛單方面聽了理查德說了很多有關于埃佩斯的事情,恰巧阿賽洛對此很感興趣,于是她一邊拿著金勺子品嘗著小蛋糕,一邊聽理查德講話。
理查德說話時口吃有些模糊,有時候語序顛倒,但并不妨礙他說了許多的話。
埃佩斯這個人阿賽洛也見過幾面,他是一個面色陰沉,身形干瘦枯燥的老頭,駝背,就喜歡穿暗色的衣服,遠離人群躲在角落里,然后拿著一雙渾濁的,眼白有些略微泛黃的眼睛死死地盯著別人。
阿賽洛在看到埃佩斯的第一眼,就聞到了同類的氣息,如果非要用精準的比喻來形容他的話,就是藏在陰暗淤泥中的毒蛇,皮膚是每個毛孔都在分泌惡臭的粘液,沾上了就會給你帶來巨大的麻煩。
在埃佩斯看過來的那一刻,阿賽洛就趕緊低下頭顱,露出一段細長白皙的脖頸,裝作有事要做的模樣匆匆離開,但是阿賽洛的心中一直透著一股寒意,在接下來的日子里,她刻意避開同埃佩斯接觸,努力將自己塑造成一副柔弱,毫無主見的形象。
“你和你父親的關系真好,”阿賽洛假惺惺地說道,“那你也是因為他,所以才接受和我約會的嗎?我希望我們之間的感情能夠順其自然的發展。”
理查德果然上當,他沒能聽出阿賽洛中的試探,老老實實地將大致的情況一股腦地說了出來:“是我爸爸要求我那么做的,但是你放心,我是真心覺得你很好。”
阿賽洛敏銳地察覺到理查德對自己的好感,同時她也知道,是埃佩斯在背后控制著他,她一個女人,又失去了父母兄弟,可偏偏又身負著巨大的寶藏——一整個國家都在她的名下。
再沒有阿賽洛更好的剝削對象了,就像是在此刻,埃佩斯正對著阿賽洛所擁有的東西虎視眈眈,理查德不過就是他先派來試探的對象,至于理查德口中所說的那些內容,阿賽洛也對此半信半疑,她不愿意相信一個時常處在腥風血雨中的人能有多少感情.
阿賽洛甚至很果斷地將理查德認為是同樣被埃佩斯所利用的對象。
阿賽洛有個非常強烈的預感,她即將要被迫和那條渾身裹滿了粘液的毒蛇交手了,在這場戰爭中,不是她被毒蛇的牙齒要破皮肉,注射要人性命的毒藥,就是她掐著毒蛇的七寸,將它徹底殺死。
阿賽洛卻驚訝地發現,她并沒有什么多余的恐懼情緒,而是平靜中夾雜著興奮感,她的大腦微微有些暈眩,接近于微醺之后的快感。
但是她依舊裝作一副淡定的模樣,只是微微顫抖的手指泄露了她的情緒:“你父親最近身體還好嗎?我似乎從來沒見過你的父親。”
“挺好……”理查德突然改口道,“不對,我父親身體不好。”
阿賽洛藏在桌子下的手已經握成了拳頭,她開口的時候,才發現自己的聲音有些顫抖有:“到底是好,還是不好?”
理查德支支吾吾了好一陣,才道:“我覺得他身體還行,但是無論如何,他年紀也大了,偶爾有個不舒服也能理解。”
阿賽洛看出了理查德的窘迫,便也不刨根問底繼續追究,兩人相處地很愉快,理查德實在是個很簡單的人,阿賽洛在他面前,也無需考慮太多的陰謀詭計,理查德今天在身上噴灑了一點香水,他挑了味道溫和的一款,因此并不怎么沖鼻子,還很好地掩飾了身上那種油膩逼人的氣味。
等太陽逐漸下沉,日光漸漸被云層遮蓋,阿賽洛也有了回去的想法。